"Mi patria es el lugar en el que puedo vivir bien". Cicerón
El Consejo de Europa aconseja el uso del término nación como comunidad cultural. A algunos les va a dar un infarto... ahora que estamos en plena dimensión europea con la superación e integración de las nacionalidades y de las culturas en nuevas formas de convivencia más allá de otros límites que los del planeta en el que vivimos y sin otros vínculos y deberes superiores a los de la justicia, la humanidad y la solidaridad. ¡Ay mi nación gallega, no me pesas nada, casi tan poco como la española-castellano-leonesa que diz que es la mía y por la que tendría que derramar mi sangre! ¡Qué cosas! Nesemu. Si hay algo que abunda en Europa central y oriental son los pueblos y las fronteras. Pero los siglos, la geografía, los imperios difuntos y dos guerras mundiales se han empeñado en que casi nunca coincidan. Este problema estuvo ayer en el corazón del debate sobre El concepto de nación en la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa. El documento adoptado recomienda a los 46 países miembros que "refuercen el reconocimiento de los lazos de cada ciudadano con su cultura y su identidad como miembros de una nación independientemente del país en el que vivan" y que superen el debate en torno a la definición de nación.
"El concepto de nación se ha utilizado muchas veces para dividir, para enfrentar, por eso este debate es esencial. Actualmente conviven varias definiciones, la francesa, que identifica nación con ciudadanía, pero también la alemana, con nación como pertenencia a una cultura o una lengua por encima de las fronteras", aseguró el autor del informe, György Frunda, El problema llegó al Consejo en 2001 a causa de las leyes húngaras para los tres millones de magiares que viven fuera de las fronteras del país, de 10 millones de habitantes. Las naciones existen en formas muy diversas, como el Estado nacional, pero también existen otras realidades, que se sienten naciones, aunque no tengan Estado.
18 comentarios
Sonia Sanz -
Cémel -
Bealma -
De verdad estos mayores que capacidad de complicación tienen... creo que nunca les voy a entender... en fin.
Ojo a esto:
"pero también la alemana, con nación como pertenencia a una cultura o una lengua por encima de las fronteras"
Eso huele al bigotín ¿no? *miedito miedito miedito*
Es curioso, mi cerebro tiende a comprender que primero está el concepto en sí y luego se le encierra con una palabra que lo defina... Y POR QUÉ ESTOS SEÑORES LO HACEN AL REVES? Vaya tela...
Patricia -
\"Mi patria es el lugar en el que puedo vivir bien\". Cicerón, es la frase exacta que define este problema lingüístico.
J.Lennon -
Toribio M.A. -
ÁNGEL M.M. -
Un catalán o un madrileño me representa exactamente lo mismo que un yugoslavo o un colombiano.
Jarkoe -
DANIEL -
Alejandra Requena -
Marcos -
Karla -
Hy el término se antepone a la realidad.
Belén -
Las personas somos como islas que vagan por un mismo oceáno.
Construyamos puentes en vez de levantar alambradas.
Beatriz -
rocoli -
Laura GM -
Rôvënty -
Sonia Sanz -
Al fin y al cabo ¿qué es una frontera? Algo que por unas causas u otras a lo largo de historia ha ido cambiando, no siempre Espñaa ha sido así, ¿tienen que sentirse por ejemplo los andaluces menos españoles por sus aferradas raices musulmanas? No. El término frontera es ideal para establecer un cierto orden, una cierta claridad; pero no sirve para nada más. Quien se define por sus fornteras, carece de identidad.